Ce reprezintă, de fapt, profesia de traducător, meserie ori vocație?


Sursă imagine: Google

Mulți tineri decid cu ușurință asupra profesiei dorite, chiar de pe băncile școlii, în timp ce altora le ia timp bun să o facă. Ambițioși, plini de curaj, iubitori de cuvinte și lectură, alteori pedanți, comunicabili și desigur dornici de noi cunoștințe, din ce în ce mai mulți potențiali studenți optează pentru facultatea de Litere.

Bineînțeles, nu toți reușesc să pășească ,,cu dreptul’’ în activitatea de traduceri, alții chiar renunță în primul an de universitate, preferând un alt domeniu profesional. Noi, traducătorii, suntem diverși, avem aptitudini și potențial diferit. Cert este faptul că dragostea pentru munca pe care o practicăm și ,,setea’’ de a învăța lucruri noi este punctul de pornire în cariera de traducător.

 

,,Toți care încetează să învețe, îmbătrânesc – nu contează, la 20 sau 80 de ani – dar oricine continuă să studieze, rămâne tânăr. Cel mai important lucru în viață este să menții creierul tânăr’’, spunea celebrul inginer american, Henry Ford.

 

Sursă imagine: Pinterest

Activitatea de traduceri mereu a prezentat un interes sporit în societate, nu doar pentru faptul că transmite un mesaj dintr-o limbă în alta, sau în mai multe limbi de circulație internațională și face legătura între culturi și civilizații, dar totodată asigură creșterea și dezvoltarea unei afaceri de succes.

Credeți că activitatea de traduceri trebuie să fie și o vocație? Se simte împlinit un traducător care își face lucrul cu bună știință, cu mare pasiune pentru cuvinte, cu multă răbdare, cercetare și asumare de responsabilități și riscuri? Cu certitudine, propria activitate trebuie să aducă satisfacție și bucurie, iar munca făcută cu drag întrunește în sine o misiune nobilă și utilă, care treptat, devine vocație.

Echipa de traducători din cadrul biroului de traduceri ,,Lingvistica’’ SRL mereu a făcut față confruntărilor și dificultăților de-a lungul activității sale de peste 13 ani, a dat dovadă de profesionalism și atitudine conștiincioasă în privința doleanțelor și sugestiilor clienților săi și a tins permanent spre învățarea unor lucruri mărețe și utile în activitatea cotidiană.

Vocația traducătorilor de la Lingvistica SRL reflectă cine sunt ei și ce își doresc de la viață. Ca echipă, îi unește un lucru destul de important în zilele noastre: dragostea și dăruirea de sine în meseria dificilă și complexă de traducător.

Cu drag,
Zasadnîi Maria, traducător

Traducator

2020birou_de_traduceriblogcarieră_în_traducerifacultateinterprețiLingvistica_SRLlitereresponsabilitatetraducătoritraducerivocație